février 2020
978-2-84809-323-9
15 x 20 cm
202 pages

15 €
L'Angle de lacet
Ben Lerner

traduit de l'anglais (États-Unis)
et postface par
Virginie Poitrasson
Vous allez voir ce que vous allez voir: les poèmes en prose de Ben Lerner soumettent le lecteur à un flux constant d’images alors qu’ils en interrogent les nouvelles technologies de création, d’utilisation et de diffusion. Méditations philosophico-poétiques à la dérive, ces textes révèlent un espace commun soumis à une exploitation commerciale croissante: la parole publique, appropriée, est de moins en moins la nôtre.
L’angle de lacet est le mouvement latéral d’un avion par rapport à son axe. De nombreuses turbulences sont à prévoir
: les pilotes sont peut-être ces anges espiègles que Ben Lerner discerne dans la polyphonie de son titre. Hésitant entre absurdité, effroi et dérision, les poèmes nouent et dénouent le sort du langage. Conservez précieusement ce livre, c’est votre carte d’embarquement.

Né en 1979 à Topeka, dans le Kansas, Ben Lerner est l’auteur de trois livres de poésie, de trois romans dont deux traduits par Jakuta Alikavazovic, Au départ d’Atocha et 10:04 (éditions de l’Olivier), d’un essai, La Haine de la poésie, et d’un récit, Le
Cavalier polonais, traduits par Violaine Huisman (éditions Allia). Il est professeur de littérature à Brooklyn College. L’Angle de lacet est son premier livre de poésie traduit en français.